Englanti-Suomi neulesanasto

Englanti-Suomi neulesanasto

Minulle oli alun alkean kauhean vaikea aloittaa englannikielisistä ohjeista neulominen. Enhän minä osaa englantia, miten sitten pystyisin muka neulomaan englanninkielisestä ohjeesta kun en ymmärrä mitään.

Englannin kieliset ohjeet ovat siitä erilaisia meidän suomenkielisiin ohjeisiin verrattuna että  englannin kielisissä ohjeissa mennään kerroskerokselta ja käytetään paljon lyhenteitä. Kaikki muu on oikeastaan vain lisä höpinöitä, tekniikka tavan purkua tai vastaavaa. 

Tekniikoilla on omat lyhenteensä, silmukoilla, merkeillä, lisäys- ja kavennustavoilla lähes kaikilla siis. Kun tiedät miten mikäkin tekniikka toimii suomeksi niin tiedät täsmälleen miten se sinun kuuluu tehdä ohjeen missäkin kohdassa. 

Minulle oli tuolloin alku vaiheessa ohje ja sanasto vierekkäin ja tarvittaessa vielä google kääntäjä apuna. Harvoin kuitenkin tarvitsin kääntäjän apua kun lyhenteet sain selville niin sitten oli hyvä jatkaa.

Uskaltautukaa kokeilemaan, kaiken uuden opettelu on aina aluksi hankalaa. 

Tsemppiä!!


Jaan teille koostamani englanti-suomi sanaston neuleohjeiden kääntämistä helpottamaan.

                        Englanti-suomi neulesanasto                            





Kommentit

Kirjaudu sisään kirjoittaaksesi kommentin.